Armonie d’insieme
Hafid Gafaïti – la gola tagliata del sole-prima | |
Hafid Gafaïti – la gola tagliata del sole-seconda | |
Hafid Gafaïti – la gola tagliata del sole-terza | |
Hafid Gafaïti – la gola tagliata del sole-quarta |
Rinaldo Caddeo, Dialogo con l’ombra, La Vita Felice, Milano, 2008.
Giorgio Linguaglossa
Sapevamo che la ricerca poetica di Rinaldo Caddeo si era da sempre orientata in direzione di una nuova dis-locazione dell’oggetto-poesia e di una pronuncia del discorso poetico aggiornato ai tempi e ai modi di comunicazione della nuoca civiltà mediatica. Ciò, appunto, nell’ambito di un vasto quadrante di ricerca che attraversa trasversalmente e longitudinalmente la poesia contemporanea tesa a ricercare nuove e più solide basi sulle quali porre le fondamenta di un discorso poetico accessibile ai presunti lettori delle nuove generazioni.
Libreria Archivi del ‘900
Via Montevideo 9 – MILANO
Venerdì 12 dicembre 2008 – ore 18,00
Milanocosa
presenta in
AttraversaMenti: Algeria-America
a cura di Adam Vaccaro
Hafid Gafaïti
la gola tagliata del sole
(LietoColle, 2007)
A colloquio con l’autore
i poeti e critici
Alessandra Paganardi e Adam Vaccaro
Intermezzo musicale con chitarra e voce di
Hafid Gafaïti
Hafid Gafaïti è Andrew Mellon Distinguished Professor, e titolare delle cattedre Paul Whitfield Horndi Lingue e Letterature Romanze e Jeanne Charnier-Qualia di Studi Francesi e Francofoni alla Texas Tech University di Lubbock. Gafaïti è autore di una decina di volumi di critica e dirige la collana Studi transnazionali, francofoni e comparati per la casa editrice francese L’Harmattan. Il suo lavoro poetico è stato pubblicato sulle riviste “La colpa di scrivere”, “Il fiacre”, “Lo scorpione letterario”, “Bloc Notes”, “Voix multiples”, “Afrique-Asie”, “Erg”, “Le Maghreb littéraire”, “Celaan”, “Nouvelles Études Francophones”, “Cyber Sahara” e sul sito Ululate.com. Nel 2006 ha pubblicato la gorge tranchée du soleil (2006), di cui nel 2007 è stata pubblicata una selezione di testi dal titolo la gola tagliata del sole (traduzione e cura di Victoria Surliuga; Premio Tronto per la traduzione 2007 e finalista al Premio Camaiore 2007). Ha inoltre pubblicato le retour des damnés (2007) e la tentation du désert (2008), sempre per L’Harmattan, in versione bilingue francese e inglese. Inoltre, Gafaïti è un cantautore e sta preparando il suo primo CD di canzoni.
In altre parole, un percorso a ritroso.
Diario minimo di una settimana a San Francisco per il festival di poesia Other Words
Fabiano Alborghetti
CITY LIGHTS – Sunday, October 12, 5pm
“Siamo nel Tempio. Poco prima eravamo al Caffè Trieste dov’ero due giorni fa con Jack Hirschmann e Aggie. Adesso siamo nel Tempio. Prima, fuori, abbiamo fatto discretamente delle foto, ci siamo guardati increduli. Ora siamo dentro, siamo seduti e abbiamo di fronte la sala che tracima di gente: seduta, in piedi, ai lati, sulla scala. Con questa lettura si chiude la settimana americana. Qualcuno resterà: Michel Abdolahi e Sulaiman Masomi che rappresentano la Germania hanno altre letture organizzate dal Goethe Institute. La poetessa Ingvild Burkey -che rappresenta le Norvegia- si sposterà a New York per una settimana “da turista” anche se è mezza americana. Il poeta Cino-Svedese Li Li resterà ospite del Consolato di Svezia e Michel Espitallier arriva per la lettura apposta dalla Francia ed è atterrato due ora fa. Per lui il ciclo di letture e conferenza inizia oggi. Io avrei dovuto restare come chiesto dal Consolato Svizzero e dall’Istituto Italiano di Cultura ma devo rientrare forzatamente: ho appena cambiato luogo di lavoro, non ho altri giorni di ferie.
Commenti recenti